langsam und lautlos
sinkt mein ich
– in trübem wasser
allmählich
und geräuschlos
taucht mein ich
– in trübem wasser
unter
–––––––––– ––––––––––
man winkt
nur von weitem
– jemandem zu
aber du
stehst direkt
vor mir
gesicht
an
gesicht
gischt
an
gischt
– und winkst und winkst
und winkst
als würdest du schon
abschied
nehmen wollen
dabei sind wir doch
eben gerade
erst aufeinander
– zugegangen
–––––––––– ––––––––––
wenn man so weit
hinausgeschwommen ist
– ins blaue – wie ich dann
bleiben drei möglichkeiten:
1 zurückschwimmen
(wenn kräftemäßig möglich)
2 in eine der anderen richtungen schwimmen
(in der hoffnung
dass land dort näher liegt)
3 untergehen
–––––––––– ––––––––––
taucherkrankheit
– zu schnell – zu früh – aufgetaucht –
– bleierner kopf – ibuprofen – watte – küchenboden –
schweißdrüsen – affe – espenlaub – kotzlachen – badezimmer –
netflix – nachbarn – schritte – paketboten – gesprächsfetzen –
masturbieren – lieferando – bunkerstimmung –
heavy metal – yes i am a heavy metal man
APARTMENT oder APPARTEMENT
appartare (ital.): absondern, trennen, beiseite legen
a parte (lat.): abgetrennt, beiseite
aparté (franz.): beiseite
a part toi (franz.): außer dir
apparte (franz.): gehört
apparire (ital.): erscheinen
appartenere (ital.): gehören
a parte (ital.): auseinander
apart (Engl.): auseinander
zusammenfassend: ein apartment ist etymologisch eine abgetrennte
oder abgeteilte wohneinheit innerhalb eines größeren gebäudes –
Burroughs: »language is a virus«
– wohn-haft –
ich spreche zu dir von outer-space-baby
»ich liebe dich«
geht das viral in deinem nervensystem
aus fiebrigen strängen
– steck mich in den orgon-kasten
unter ausschluss der öffentlichkeit – glaub mir –
ich kann’s gebrauch(engl.): Open Ended Straight Dawn
check Sartre: „Geschlossene Gesellschaft“
check Phobokratie: herrschaft durch bewusst geschürte angst
industrielle revolution
maschinen
rad
ohne ferntechnologie
kaum nähe (corona virus)
erfindung der telegrafie
ermöglichen des übersendens von botschaften
ohne körperlichkeit – ohne gefahr einer ansteckung –
nah-fern-system-telegram-morsecode
hier ist die aufschlüsselung:
W (.--)
O (---)
(Pause /)
B (-...)
I (..)
S (...)
T (-)
(pause /)
D (-..)
U (..-)
in diesem system
steht der punkt für ein kurzes signal ("DIT")
und der strich für ein langes signal („DAH")
durch entdeckung elektromagnetischer wellen
können botschaften alleine reisen
– »ich liebe dich« –
jegliche technologie gilt der überwindung von entfernung
check: Radio Taiso (morgenübungen/Japan)
check: Anamorphosen
check: Anne auf Green Gables (Anne mit den roten Haaren) / Anime (1979)
–––––––––– ––––––––––
STUFEN DES IKIGAI (生き甲斐)
übersetzt etwa „das Leben lebenswert machen“ oder „der Grund zum Leben“
Stufe 1: klein anfangen – kodawari – jeden schritt bis zur vollkommenheit ausführen
Stufe 2: loslassen
Stufe 3: harmonie und nachhaltigkeit
Stufe 4: freude an kleinen dingen
Stufe 5: im-hier-und-jetzt-sein
check: Ono·ma·to·pö·ie / Lautmalerei
FETZ!
KOKEL!
WHAM!
CRASH!
BOOM!
SPLASH!
ZOOM!
SMACK!
BÄNG!
check: Eu-phe-mis-mus
beschönigende – verhüllende – mildernde umschreibung für ein anstößiges
oder unangenehmes wort
zb »geistige umnachtung« ist ein euphemismus für »wahnsinn«
–––––––––– ––––––––––
– bleib ruhig
und mach weiter –
–––––––––– ––––––––––
sprichwort japanischer fischer:
»unter den planken liegt die hölle«
»unter den talaren der muff
von tausend jahren«
»unter dem pflaster
liegt der strand«
#check: Nächtliche Parade der hundert Dämonen (Hyakki Yagyō)
japanisches sprichwort:
»zehn verschiedene farben für zehn verschiedene menschen«
– menschen zum lachen bringen
bevor sie einen auslachen können –
und unter mir
das nichts
– höhere wesen
künstliche paradiese
pflasterstrände
handschuhhände
W (.--)
O (---)
(Pause /)
B (-...)
I (..)
S (...)
T (-)
(pause /)
D (-..)
U (..-)
–––––––––– ––––––––––
langsam und lautlos
sinkt mein ich
– in trübem wasser
allmählich
und geräuschlos
taucht mein ich
– in trübem wasser
unter